笔趣屋

笔趣屋>现在开始练习瑜伽 > 02(第6页)

02(第6页)

55。Thesavihatknowledgeofdisationwhichsimultaneouslycoversallobjealltheirvariations。

拯救的知识是指那种具有辨别能力的、可以同时覆盖吸收所有以不同形状存在的物体的知识。

56。BythesimilarityofpuritybetweevaandthePurushaesKaivalya。

完美来自于智慧和灵魂纯洁的相似性。

Independence

第四章解脱自在

1。TheSiddhis(powers)areattaih,chemis,powerofwords,mortifi,ortration。

超自然的力量对于一些人来说是天生的还有一些人是通过神奇的化学药物、念诵咒文、苦行、静坐冥想才能拥有超自然力量。

2。Thetoanotherspeciesisbythefillinginofnature。

生命从低级转向高级,是来自大自然的创造。

3。Goodandbaddeedsarethetransformationsofheyactasbreakersofobstaclestotheevolutionsofnature:asafarmerbreakstheobstaclestothecourseofwater,whirunsdownbyits

人类的善举或恶行不是导致人本性变化的直接原因,但是他们却能在人类进化的道路上扫平障碍——就像那往前流淌的河流,只有在农民扫平那些阻止水前进的障碍一样,水才会按照它原来的流向继续前进。

4。Fromegoismalohecreatedminds。

瑜伽士可以从自己身上创造出许多的思想。

5。Thoughtheactivitiesofthediffereedmindsarevarious,theinalmirollerofthemall。

尽管这些再造思想的行为各不相同,但是原始思想控制着他们。

6。AmongthevariousChittas,thatwhichisattainedbySamadhiisdesireless。

在这众多不同的思想中,只有通过三摩地得到的才是没有欲望的。

7。Worksareherblaorwhitefis;forotherstheyarethreefold—black,white,andmixed。

瑜伽士的业是非白非黑的(既不是邪恶的也不是善良的);其他人的业有三种:黑的、白的、又黑又白的(邪恶、善良、正邪混合)。

8。Fromthesethreefoldworksaremaedieonlythosedesires(whichare)fittingtothatstatealohersareheldihetimebeing。)

在这具有三重性质的业中,只有那些在适合自己的环境下存在的欲望才能表现出来。其他的欲望暂时都被终止了。

9。Thereisseessihoughseparatedbyspecies,spadtime,therebeiionofmemoryandimpressions。

欲望是有前后顺序的,尽管它们所属的种类不同、所处的空间不同、表现的时间也不一样,人的记忆和印象也是有区别的。

l0。Thirstforhappiernal,desiresarewithoutbeginning。

追求幸福的欲望是永恒的,没有开始的。

11。Beiherbycause,effect,support,aheabsesabsence。

欲望是由原因、结果、支持物、物体共同组成的,没有它们也就无所谓欲望的存在。

12。Thepastaintheirowieshavi>

过去和将来,都按照它们各自的形式和原理而存在。

13。TheyaremaedorfiheheGunas。

不管过去和将来是以明显的形式还是好的形式存在,三德是它们最真实的本性。

14。Theunityinthingsisfromtheunityinges。

所有的事物都是合一的,因为这是整体的进化。

15。Siionahregardtothesameobjedaareofdifferentnature。

既然人们对同一个物体的感觉和欲望是不同的,思想和物体的本质也就不同了。

16。Thingsareknownonunknowntothemind,beihegwhichtheygivetothemind。

已完结热门小说推荐

最新标签